Главная » Статьи » Інше » Інше

С чем носить зеленую юбку?

Сшитое из домотканого полотна поясного одежда повсеместно на Беларуси называлась юбкой. Полотняная юбка в зависимости от расцветки имела названия: "беляк" - совсем белая; "Синька", "самасинька", "синяк" - окрашена в синий цвет; "Набойка" - с набивным ткани; "Рабушко", "Рабан", "шарачок" - из полотна, тканого в клетку. В зависимости от качества материала возникли отдельные названия павсуконных юбок: "напарник", "дрель", или "дрылишка".

С проникновением в деревню фабричных тканей в совете мест Могилевской губернии появились названия "мультовка", "мультановка". В противоположность им в этой же губернии стали применяться названия «саматканка", "саматканик", "парцяник", "палатняник", в которых отражена их "домотканое происхождение".

Юбки, которые шились из шерстяной или полушерстяные домашнего изготовления ткани, на Беларуси назывались чаще всего андараках. Это название известно почти повсеместно, за исключением северо-западных районов. Термин "юбку" большинство ученых не без оснований связывают с немецким словом «Unterrock" 8. В работе В. Лозинского есть прямое указание на немецкое происхождение этого термина. Лозинский отмечал, что недостаточно быть знатоком восточных и западных языков, потому что очень часто название материалов и платьев неузнаваемо меняется в польском языке. "Кто же, например, легко угадывает, что польский" индэрак "это немецкий" Unterrock "9.

Наиболее вероятным будет предположение, что немецкое слово "Unterrock" проникло и укрепилась в Польше, а затем через польское окружение пришло на Беларусь. Это мнение подтверждается тем, что в древних белорусских памятниках письменности, как правило, шерстяные юбки назывались, как и у поляков, индэрак: "Индерак адамашки Чирвоная" или "индерак бархановый, брушками лисими подшитый" 10. Можно предположить что "индэрак" с ' являлся одеждой обеспеченных классов и служил верхней юбкой, в то время как немецкий "Unterrock" - это нижняя платье. От господствующих сословий, возможно, через портных евреев термин "индэрак", в белорусском произношении "юбку", перешел к простому сословия. He случайно термин этот был освоен для суконной юбки как более красивого праздничной одежды, которое, возможно, и шили специальные мастера, a не сами крестьяне.

В XIX - начале XX в. в Беларуси был известен термин "панёва", которым чаще называли длинные до пят юбки, сшитые в 4-5 полотнищ из сукна домашнего изготовления. Панёвами называли сшит юбку типа юбки в деревне Новая Иолча Брагинского района 18. В I. A. Сербава отмечается, что женщины из деревень, расположенных по р. Птичи (приток Припяти) носили панёвы - шерстяные длинные юбки

Категория: Інше | Добавил: 329 (25.04.2017)
Просмотров: 89 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: